stubborn什么意思 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 港台综艺 1996

导演: 张志明

剧情介绍

  繼《西班牙潮什麼》及《法國潮什麼》之後,主持梁芷珮(Christy)繼續帶大家玩轉歐洲,這次的目的地是世界第五多遊客的意大利!
  一連十五集,節目到訪意國十三個城市,並由郵輪帶大家去到鄰近希臘的三個小島。Christy由熱門的旅遊勝地米蘭出發,朝南部的羅馬往下走,期間參觀意大利名車廠的博物館、試玩由一個人所建的森林遊樂場、泡著名公眾露天天然溫泉、跟專家採收野生黑松露、入住小矮人村落、到Pizza和Espresso的發源地學廚等,把所有地道美食、文化遺產、特色玩意一網打盡。

评论:

  • 振钊 5小时前 :

    #venezia78 主竞赛。简直无法相信一个法国名导演可以把巴尔扎克的小说改编成一坨屎,巴尔扎克看过要从棺材里跳起来了。气得不想说话!😤我期待的男主演员是吕西安的绝佳人选,却毫无光彩(WTF!)),拿当在原著中不是最重要的配角,被导演pop-up出来,虽然戏份还是不多,但多兰赋予了这个角色新的生命(虽然剧本也没多大发挥空间,但在有限的条件下他已表现得很显功底)。一直以为多兰演大卫,最正面的角色,结果整个这条线被砍了,整个小说被改得精髓全无。巴尔扎克为什么写幻灭?为什么写人间喜剧?导演你心里没个数吗?😡(《人间喜剧》(Comédie humaine)是working title,电影是根据其中的一部《幻灭》(Les Illusions perdues )改编的。)

  • 妍彬 2小时前 :

    看点是泽塔的黑化。

  • 华龙 2小时前 :

    毫无质感 旁白出戏 最基本的连故事都讲不好 导演对巴黎上流社会的状态可能有所误解 全片都像暴发户开会 没有塑造出一个讨喜的角色 生气 我初中真的很喜欢巴尔扎克 踢出主竞赛

  • 宫新雪 7小时前 :

    要是放到整个奥系列,只是个平庸之作

  • 敏晓楠 2小时前 :

    扎扎实实的大部头,各方面都很平均的发力,细腻敏感得还原了文学巨匠的精神和内核。男主角很有看头,稚嫩但极具魅力。就是电影本身的可看性差了点。

  • 乌雅恬畅 0小时前 :

    特摄质感差强人意,地球卫队武器一直变花升级,却始终无法破防敌军。

  • 宰曼珍 0小时前 :

    求求你们别因为tv烂到家就觉得剧场版好啊!!!

  • 兰茂典 8小时前 :

    明明比新生代大多剧场版都好了,特摄小鬼们能不能滚,别装作圈内人

  • 夔晓筠 1小时前 :

    这个比TV好看多了 泽塔暴打特利迦真是解气 最好多来点

  • 尾骊蓉 3小时前 :

    特利迦果然和01一样剧场版封神,如果这样的话,戴卡希望对标圣刃

  • 卫德龙 8小时前 :

    “孤身一人是无法闪耀的”“我只是一个能变成奥特曼的人类而已”“如果你想为大家带来笑容,我们就为你带来笑容”武居导演终究是一人扛下了所有( ・᷄ὢ・᷅ )那么压力给到这边的tv,它的存在变得毫无价值。

  • 凡晨 8小时前 :

    7.0分

  • 彭冰海 2小时前 :

    法国巴里·林登+揭露媒体恰饭写枪稿,在大量媒体人参与的影展场合估计不太招人待见。没来得及仔细看原著,开头巴尔扎克给偶像雨果写信,“媒体人和其他职业一样,都该在戏剧作品占有一席之地,媒体代表一股力量,《人间喜剧》是警世喜剧,以笑谑方式移风易俗,不能排除这股力量。”电影保留原著主线,截取原著几句名言,细节改动挺大。巴尔扎克自己就是起个假的贵族笔名混上流社会的,他写男主角“追逐空虚的欢笑和愉悦的婴儿,从一束光扑向另一束光的蝴蝶”可能有自己心态的写照。巴尔扎克文笔不错,剧本原创的旁白也挺文雅。技术部门很出色,花了不少钱。Xavier Dolan演戏目光飘忽,不知道该看哪儿。

  • 忻白梅 3小时前 :

    看的时候我并不知道是名著改编只觉得异常反映现实,看完后一查才发现是巴尔扎克《人间喜剧》之一。原来太阳底下并无新鲜事,一样的出书不靠才华而靠你所在的圈层,一样的正炒反炒媒体收钱发稿,一样的小人物汲汲向上出卖灵魂顶上的看你依旧不过一个随时可丢弃的玩偶,人类真是几百年毫无长进。

  • 广苇然 9小时前 :

    唉…

  • 宗政念真 6小时前 :

    挺不错的,相比tv已经很好了,跟戴卡同一个导演,期待一下吧

  • 弓祺祥 0小时前 :

    巴尔扎克原著改编。作品之所以伟大,就在于它揭示的现象常演不衰。一个外省文艺青年在巴黎的故事。阶层跃升梦想,新闻虚假本质,出版商业操纵,评论荒唐虚伪,朋友背叛互轧,死亡都已商品化、贵族操纵一切………唯有一丝爱,留下点滴泪水和肺结核的咳嗽声。扎实影像让我看到那时多种场景:报业街、贵族狂欢、妓女街、各式剧场……贯穿了很多巴尔扎克的文字做画外音,比如下面这段谈到文学评论一种意思褒贬两种说法“一本书感人?就说故作感伤;古典气质?就说匠气;有趣?说它肤浅吧;充满智慧?那它就是做作;启发民众?一定在哗众取宠;结构清晰?老套极了;个人风格突出?那是言之无物;体量宏伟?作者令人困惑没把握好;充满奇思妙想?彻底就不连贯嘛。”还有很多讽刺新闻虚伪、大众趣味、文人无良、贵族无耻的精彩文字画外音。看得过瘾,感慨良多!

  • 帖诗霜 3小时前 :

    泽塔没有剧场版真的是一大遗憾。

  • 卫昊 8小时前 :

    Belle adaptation du roman de Balzac, et belle mise en scène de Paris d'antan. Cette capitale de désir et de pouvoir, toute forme d'élégance n'est que trompeuse, la naïveté n'est qu'un pion du jeu de manipulation. Mais cette satire sur les critiques est malheureusement toujours valable à ce jour.

  • 席婷然 9小时前 :

    这部剧场版致敬的满满,把迪迦与邪迪这段故事、迪迦剧场版以及有部剧场版也是奥特曼们打巨大化boss(名字忘了)融入在特利迦剧场版里。剧情上填了tv上的一些坑,同时越是追求光,阴影就会越大,(这或许是邪特产生的原因),但一束光再强大,没有伙伴的陪伴,那也无法闪耀,所以光变成了人类,这段剧情想传达的理念感觉还是有点深度的,再一次弱化奥特曼神性,强化奥特曼的人性。不过这部剧场版没有达到迪迦和泽塔那样几乎剧情打斗人物塑造多方面极其优秀的水准,但确实相比tv有肉眼可见的成长,所以打个4星吧。(没有新形态没有新玩具没有tv最强形态出来冒泡的剧场版达成了

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved