自《伯德小姐》之后第二次感受到了什么叫强烈的共鸣。
英文名“变红”,感觉也有暗指初潮的意思。整部电影用变身小熊猫来很巧妙地比喻了一个女孩面对性成熟的过程,以及整个家庭和周遭环境的影响。中国文化里确实来自家庭的抑制真的很大。也别说什么角色剧情刻板印象,这样的家庭组成和这样的故事,我身边真的一抓一大把!刻画刻板印象,在最后结束突破刻板印象,这是正确的操作啊。
小熊猫还是很萌的,故事依然很俗套,刻板印象不少。
挺不错的合家欢电影~牙套这个东西在美国这么普及啊,涉及到青少年的影视剧几乎都会看到戴的。
近结尾时再回头想,几幕戏写得非常工整,似乎就应该这么铺排,隐藏人物就应该这么出现,但只靠表演和台词就把人全带进去了。艾玛汤普森从少女时期至今的角色总有共性:羞怯,自卑,喜欢琢磨语言文辞,总是害怕尴尬,这些特点更容易让人觉得她就在演我们自己。
凑合看完. 老美是想拍熊猫不敢拍,最后换成小熊猫的吧....
浓墨重彩刻画少数裔
我咋觉得有一点点教中国小孩不要听妈妈话的意思呢🧟
这不和Encanto一毛一样?轻飘飘地像部大学毕设而不是电影…另外对家庭羁绊不感兴趣的人真受不了这类玩意儿…
需要承认开头会不适,但越来越明确,真实而又有意思
實在捨不得Pixar被老鼠這樣糟蹋 遺憾...
基本是“咯咯咯”和“呜呜呜”交织的观影体验,所以,还是要尽可能守护住自己的小熊猫啊。
这不和Encanto一毛一样?轻飘飘地像部大学毕设而不是电影…另外对家庭羁绊不感兴趣的人真受不了这类玩意儿…
从becky开始 我就狂笑 一直到im glad you“came” 最后居然哭了 看着emma Thompson抚摸自己的身体 欣慰的一笑。
Turning Red并没有像皮克斯近年两部电影一样,有着过于影响整体剧情的缺陷或者是看起来不够完整,影片里的配角虽然还有很多内容可以讲,但都点到为止。
皮克斯不会让人失望!故事设定在千禧年的多伦多,这种时代感和华人社会独有的一种关系特色结合地特别好,有一定年纪的华人会觉得特别感同身受。感觉竹林和中国古典乐器这些元素被西方影视玩得特别好。外婆阿姨们变身加上男孩乐队那段大合唱看得让人莫名其妙热血沸腾,太可爱了。
电影故事一般,但,还是那句话,小熊猫超萌的……
真的觉得好好挼!“这都是为你好。”“以后你就明白了。”窒息。至于你内心的想法需求,what?
然后,都是女的~
通過把男妓拍得清爽無害,把高知老年白女拍得自卑渴愛來為剝削為本質的性產業罩上一層浪漫又美好的面紗,其心可誅。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved