美籍华裔导演Li-Shin Yu联手Ric Burns经过6年打造,以大量资料和采访,详述“不为很多人所知的一段美国历史”——1882-1943年,美国禁止中国工人移民到美国,是该国首次颁布法令禁掉一个特定族群进入。
TV太拉以至于说比TV好看的话根本不像什么夸奖(。!邪特……我的邪特…!…摩多摩多…还有红眼泽塔 救… 所以泽塔你的剧场版呢?呢?呢?
不发癫的眼镜女才是好眼镜女。穿越屏障夺取火花棱镜那一幕是我印象最深的致敬。
“剑悟既不是光也不是奥特曼,他只是一个能变成奥特曼的人类罢了!”
剧场版真的可以,至少讲了一个完整的故事,人设不浮夸,有燃点。
#venezia78 主竞赛。简直无法相信一个法国名导演可以把巴尔扎克的小说改编成一坨屎,巴尔扎克看过要从棺材里跳起来了。气得不想说话!😤我期待的男主演员是吕西安的绝佳人选,却毫无光彩(WTF!)),拿当在原著中不是最重要的配角,被导演pop-up出来,虽然戏份还是不多,但多兰赋予了这个角色新的生命(虽然剧本也没多大发挥空间,但在有限的条件下他已表现得很显功底)。一直以为多兰演大卫,最正面的角色,结果整个这条线被砍了,整个小说被改得精髓全无。巴尔扎克为什么写幻灭?为什么写人间喜剧?导演你心里没个数吗?😡(《人间喜剧》(Comédie humaine)是working title,电影是根据其中的一部《幻灭》(Les Illusions perdues )改编的。)
这部剧场版致敬的满满,把迪迦与邪迪这段故事、迪迦剧场版以及有部剧场版也是奥特曼们打巨大化boss(名字忘了)融入在特利迦剧场版里。剧情上填了tv上的一些坑,同时越是追求光,阴影就会越大,(这或许是邪特产生的原因),但一束光再强大,没有伙伴的陪伴,那也无法闪耀,所以光变成了人类,这段剧情想传达的理念感觉还是有点深度的,再一次弱化奥特曼神性,强化奥特曼的人性。不过这部剧场版没有达到迪迦和泽塔那样几乎剧情打斗人物塑造多方面极其优秀的水准,但确实相比tv有肉眼可见的成长,所以打个4星吧。(没有新形态没有新玩具没有tv最强形态出来冒泡的剧场版达成了
队长最后回归那段,形象不一下就立体起来了,但凡你在tv里整两集这种靠谱的个人回也不至于落到5.2的地步
剧场版泽塔和遥辉回归黑化表现精彩,黑特和光特,泽塔,打戏和文戏非常完美。
特利迦:这么多敌人让我怎么打?一个巨型怪兽,一个邪恶的我,一个黑暗泽塔,三个小怪兽不谈,搞一个赛雷布洛还行,结果赛雷布洛搞出一个德斯特鲁多斯。我、黑暗的我和精英胜利队,怎么打?编剧你直接让我死了算了。
{★★★★} 19世纪的新闻业与今时今日相比,到底有多大差异呢?它们都让我想起朋友对我说过的话:在资本主义下,人最宝贵的美德是诚实。所以不惜跟Pitchfork或Rolling Stone叫板,Robert Christgau都要做一个讨人嫌的、诚实的人。巴尔扎克讽刺金钱世界的名句太多,这里摘抄不下。但电影斥巨资搭建的这个虚拟的19世纪法国同巴尔扎克的文字一样折射出了阶级利欲的各方各面,而就像所有优秀的艺术,它首先是一部能娱乐你的电影--不啻说,残酷地娱乐。
单单就演员的表演输出就值得4星了,剧情对成年人来说勉强合格吧
あまりひかりがなくて、普通で、TVよりそんなによくて、劇の筋はやはり硬傷です
特利迦真就奥蓬01呗,tv用脚写剧场用心写剧场,想想确实挺像的一个斯麦路人一个u咩人。
很多剧情还是很迷惑,但是论台词爆杀TV,好喜欢剑悟😭😭😭
武居,我的超人!文戏台词我觉得可以说是不错了,槽点很少,打戏如果让坂本来拍观感肯定能再上一个层次,最后比较赶。但是主题明确,故事完整,运镜,ed的插入都不错,在新生代剧场版可以排上前三名,爆杀久弥。期待武居戴卡的表现!
根据巴尔扎克小说改编。导演也许太过于尊重原著了,以致不断用旁白的方式引用巴小说中的话语,来推动情节点出奥妙之处,让电影篇幅极其浩大。巴的原著其实也相当远离现实,他在此书中所讽刺的一切,反凸显出巴的一厢情愿,以及他对媒体行业的虚妄想象。也许导演抽离其情节,另外放置在一个背景中,可能会更有趣些。吕西安这样野心勃勃、有些才华却又无法把控自己的青年,什么时候什么地方皆会有,其命运差不多也相似:幻灭。
五一假期不能出去,决定读巴尔扎克原著!
只能说你们不是不会拍特利迦,怎么tv能这么拉
不发癫的眼镜女才是好眼镜女。穿越屏障夺取火花棱镜那一幕是我印象最深的致敬。
迪迦是神学获得神光棒,邪迪是科学获得;
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved