由《杰伊.比姆》、《星期四》再到这部,不得不感叹印度电影悄无声息地在飞速发展,一个比中国还保守的国家都能拍出LGBT题材的电影,电影里边男女主所遇到的问题不就是中国⚣、⚢所面临的问题吗?绝了,绝了!!
印度拍这样的题材能不加分么,男主出柜那刻真的深有同感,就是突然泣不成声,体验过才了解。
除了成熟的故事与人设外,影片本身非常市井气,很生活化,将潮汕本土特色都呈现于镜头中。如调味料洒于全片的各种特色喜剧元素更是新鲜趣味,让观众抱腹大笑。
另一个译制组翻译的名字《永结同心》我觉得更能符合这个电影的基调,一个男同跟一个女同结婚,双方约定互不侵犯各过各的,片子前一个半小时剧情比较单调以叙述谈心为主,给闪婚男女主互相熟悉的一个过程。
5大学看过一点2012年的《鮀恋》,方言听不懂,情节矫情,弃了。
很奇妙的一次观影体验 在看之前我是不知道自己和女主有那么多相似的经历 可能人生如戏 戏如人生吧 陪你看电影的那个人 才是决定你爱不爱看电影的原因呐
形婚是一个普遍存在的社会问题,其根源就在于社会和法律对同性婚姻的不认同,以至于引发了很多伦理法律难题,其实仅仅一个接受就可以避免很多家庭的悲剧,为何不能给予更多包容与理解呢?
最近很喜欢看这种方言的电影,合口味,拍的到位
好久没看这类题材,搞笑心酸又无奈,最后的游行真的泪目了,T^T
潮汕方言的外来媳妇本地郎,现实只会比电影更苛刻,远没有结尾这么理想化。
还可以,剧情推进比较平淡,比较理想,但印度都能拍这种题材了
但是卻從一個個笑點中感受到他們的不容易
特别好。青年无力撕扯故乡脐带,故乡则在叹息着接受新的规则。妈妈演的最好,但明显在都市的戏,导演就没有在汕头的灵动了,有点可惜。
抚摸拥抱凝视都好美好,更美好的是坦诚和正视
作為有50%潮汕血統(但從未去過)的人,首度觀看以潮汕話進行的長片,而片中潮汕母親對外省準兒媳的拒斥,很大程度正繫於語言:語言不通則心靈不通,也就無法在思想觀念上影響後者、在生活上控制後者。從兒媳到汕前努力自學潮汕話,到片尾送行的母親磕絆地說出普通話,影片也動用語言作為和解的最重要表征(此外還有手鐲、麻葉等前後呼應的紐扣)。母親的轉變繫於到深圳後的兩個見聞:棒打鴛鴦後兒子的孤獨落寞,以及親眼目睹的准兒媳高尚的社會經濟狀況,也同潮汕社會在逐漸加大的外部衝擊下的新變密切相關,影片以當地吸引外地遊客的嘗試、歸國華僑後代的介入、跨區域嫁娶的增加、當地人對生女的態度變化(有些刻意)暗示了這點。片中兒媳被設定為絕對可信、可愛的賢妻形象,似乎唯經如此方可超克外省、再婚和大齡等“缺點”,這種語法自然是保守的。
爱情好甜蜜,剧情好好看,喜欢,虽然我是冲着爱情来的,但是真的是一部很有深度的电影,唉,以后不能叫阿三,要改口叫三哥了
各种折中手法,后面给了个HE ,或许是现实太艰难了。角色设定Crop和教师真的讽刺。
其实笑料剧情都蛮普通的,一些探讨也还流于表面,但因为是在印度,所以还挺有现实意义
相对于前作《爸行》在创业剧情上的突兀感和不适感,这一次在展现潮汕的传统婚姻观和时代发展的观念碰撞上交出了一份真实又好笑的答卷。笑点桥段设计也不会很尬了,除去方言电影本身的局限性,依然推荐感兴趣的朋友看看。
love is love.
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved