翻拍自《妮诺契卡》
A musical remake of Ninotchka: After three bumbling Soviet agents fail in their mission to retrieve a straying Soviet composer from Paris, the beautiful, ultra-serious Ninotchka is sent to complete their mission and to retrieve them. She starts out condemning the decadent West, but gradually falls under its spell, with the help of Steve Canfield, an American movie producer.
居然觉得对小新来讲太残忍了 要面对分别 要遭受白眼狼的指责 但是拍的真棒
Das Wissen, dass alles seine Ordnung hat.
从内部打开的视角很新颖,但在剧作和影像上似乎没有让人眼前一亮的东西。
从纸片娜娜子融化在雨里起,故事才真正开始。
反派动机根本就立不住,肥嘟嘟左卫门果然是小新真爱。
为一意外的就是佐卫门的性格。。。。。。给钱。。。。。
蜡笔小新子供向真难看,新配音还不好听
但跟犹太人大屠杀相比却又有差别
通片一个冷字。顺便说一句,让小纳粹们PTSD的娘子谷大屠杀,在基辅有一个墓园和纪念碑。前几年乌克兰政府把前往纪念碑的一条大路改名Stepan Bandera大道。可怜人必有可恨之处
涂鸦王国爆炸的想象力,一部真“蜡笔”小新电影。
泪点满满,背景和人物都比较空,但是真的好催泪。
蜡笔小新之神笔马良:强扭的瓜不甜。
画的飞机坦克都是烟花,这才是小孩子的世界吧。
从内部打开的视角很新颖,但在剧作和影像上似乎没有让人眼前一亮的东西。
看不下去了 这会议非常的”高效”且”机械”
跨年看小新。2021最后一部电影,影片里的涂鸦应该是现实里小朋友画的吧,看着纯真又感动。娜娜子姐姐那段太好哭了,沉默寡言却又无私奉献,像姐姐又像母亲,好伟大的女性形象。
// 高密度的对话、没有跌宕起伏的情节,会导致这部剧观众群体进一步减少。纯正单方面的决断,只为寻找高效的处理工具。
主题仍旧是成人世界与孩童观的对立辩证,不过没有陷入说教的窠臼,冒险和逗趣的比例更大,那么什么时候蜡笔小新剧场版能引进一次呢?
剧本本身稍显乏味 毕竟全程参会人几乎都毫无情感波澜而且结局大家都知道 总的来讲有三个比较有意思的节点 一个是负责的区域划分 一个是区分谁是犹太人 这部分英语版也是重点 那个法学博士的戏份 最后是提出如何处决 总而言之跟英语版比这几个部分划分更加明确 删减了经典打雪仗差评 会议场地更加正式差评 英语版花里胡哨 甚至有点温馨氛围 还有配乐 更加别致 但是可能是因为重看看得更细了 这个版本的演绎不知道为什么反而比请了不少名演员的英文版更令人舒适 显得干脆利落 而且惊悚肃杀的氛围塑造得更好 也更加真实(可能是语言问题)有代入感 顺带一提这个电影放在今天看确实再合适不过了【哎】非常推荐
看辣么多年的蜡笔小新,竟然从没注意到蜡笔从没出现过,以往的片头都是橡皮泥。真有“蜡笔”的神奇小新观感实在是平庸,笑也不是那笑,感动也不是那感动,根本无法同曾经的爆笑相提并论。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved