瓜达卢佩的玫瑰美剧 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 动作片 西班牙 2000

导演: 翁红   

评论:

  • 侨亦凝 4小时前 :

    强权用肮脏下作的手段把白涂成黑,把和理非变成暴力鲜血。时间过得好快,那些消失的人的名字,会有一天被念出来吗?你愿意出多少价钱放弃自己的抗争和思想?我的生命。

  • 信驰 2小时前 :

    簡單來說就是 911大背景下的微觀群像,除了歌頌團結之類的普遍道德之外也不吝著墨於racist gender之類的沖突,其實是挺典的美式主旋律不過真誠得足夠打動人心😭好想去甘德看看

  • 富擎苍 1小时前 :

    企图用高强度的对白协同剪辑制造出本不存在于历史情境当中的情感波动,但本质是以违背现实情境作前提的,因此是一部电视剧。对历史还原毫无塑造“在场”的意识,十足证明艾伦·索金对历史事件复原的兴奋点是一种粗暴意淫的快感。

  • 卫晓丽 8小时前 :

    【7.5分】索金毫不掩饰的一篇政治檄文写得潇洒又漂亮,接近饱和甚至是扫射级别的对白,庭审现场、运动实录与历史影像的蒙太奇,在凌厉的剪辑节奏中无一丝喘息的机会,直达最后情绪饱满的结局。开场高效叙事完成了学院精英、嬉皮士、非暴力抗议者、黑豹党的多势力的介绍,以政府主导的思想罪庭审为推动力,阐明体制服从者如何一步步崩溃,温和反抗派如何逐步失控,导向最后的觉醒。以嬉皮行事乖张却无私,学院精英看似大义的倒转却有私来完成“和解”真是神来之笔,更不要说片中处处存在的并置。索金用了曾饰演尼克松的弗兰克兰格拉来饰演法官,简直把国家机器刻在他脸上。“如果注定要流血,就让血流遍整个城市”,这是索金的战号

  • 吉俊茂 0小时前 :

    A great musical telling an inspiring true story in an exhilarating fashion that celebrates decency and kindness!

  • 典荏苒 1小时前 :

    【A】开场便让我欲罢不能,通过台词与剪辑制造的行为反差/思想对立来营造能量,该手段反复而密集的使用,却从不让人感到厌烦。于是情绪在电影标题出来之前都从未止歇,裹挟着超凡的气势冲向第一个高潮。接下来的段落里,剪辑依旧是不弱于剧本的存在,事件的再现/回忆/叙述,多视角台词的重复/反差,观感逐层提升,情绪随之激昂。尽管匠气而工整,却依然有效。个人观点是,不该拒绝这样一部以编剧为主导的「辩论电影」,哪怕高超的剪辑与精致的文本依旧无法掩盖摄影调度上的平庸。但观点与口号仍然具有价值,既然有赋予画面多义性的必要,那也必然有定义画面唯一性的选择,尤其是这样一个时代,此种观点更值得被呐喊。

  • 弦静 9小时前 :

    一连串的辩论看的太过瘾了 言论 结社 游行是国家赋予人民的权利 正义终会胜利

  • 卫家安 4小时前 :

    “我从来没有因为我的思想而接受过审判”

  • 寻冰珍 9小时前 :

    剧本写得很紧凑,演技都不错,真实历史故事很精彩,每个人物的wikipedia page都精彩纷呈啊。Ramsey Clark代理了萨达姆的辩护案。

  • 凌奇邃 3小时前 :

    这次没有被Sorkin的台词量击倒~群像很好看,每个人的性格刻画得很到位,然后给几个重点人物分别安排高光时刻,抛开含带的zz因素,这首先是个很工整的剧本,然后由很靠谱的演员把它很漂亮地完成了。Sacha是个好演员,Michael Keaton气场好足一出场我就爱了,最后庭审念名单虽然是预料之中的煽情时刻,但理应show some respect for the fallen.

  • 惠问寒 5小时前 :

    Aaron Sorkin剧本一如既往地精彩,全程金句无尿点。但听多了就觉得所有人抖包袱都一个路数,到不了马未都评价《编辑部的故事》所有人“顺拐”的程度,但角色的辨识度更多还是演员带来的。Sorkin总算逮到一个故事直抒政见,所以和《彼铁卢》相比我觉得还是略逊一筹,Mike Leigh尽显英国人狡猾的一面,最终大战之前不厌其烦铺陈各种日常生活和政治角力,让我更有浸入感。学到了预先审查叫voir dire,不就是法国人的see say么,不知这算普通法成文法谁影响谁。有不少我喜欢的演员,比如《卢斯》让我惊艳的Kelvin Harrison Jr., 《天使在美国》让我难忘的Ben Shenkman.

  • 凡洲 7小时前 :

    四星半,看哭了,想到很多事,说不出话,说不出话。不想去谈论那些关于什么电影技巧,导演技法,文本是否盖过视听,不想谈,因为没有意义。“—你是否蔑视你的政府?”“—相比政府对我的蔑视,我的蔑视不值一提。”起了一身鸡皮疙瘩。

  • 寿鹏鹍 6小时前 :

    here are their names.

  • 宋书蝶 7小时前 :

    读名单那一刻引起的亢奋不如「波斯语课」,不过群情激昂要比后者的行注目礼自然。看起来是在批判,其实是在赞美。

  • 寒华 7小时前 :

    这个视角说911的相关故事太棒了,持续性地感慨且感动。

  • 希和煦 1小时前 :

    总体中上,剪辑凌乱,输入密集,想要表达的太多太多了

  • 仝睿达 6小时前 :

    welcome to the rock!

  • 卫巧玲 8小时前 :

    前几天刚看完波拉特2,无法联系起两个拜伦科恩。。。

  • 壤驷以松 7小时前 :

    看的百老汇官摄版本,歌曲好听,剧情节奏紧凑,只是故事内容单纯不是很对胃口,始终无法打动我。

  • 卫杰涛 3小时前 :

    审判开始后,也许会很容易忘记,这一切是为了谁。丨“我无心搞文化革命,因为那会让我们分心,忽略真正的革命。” “但我们对胜利的定义不同。” 丨Your life is a "fuck-you" to your father. 丨the possessive pronouns and vague noun modifiers 丨不可欺,不操控。在其位,谋其政。不冲突。stay calm, keep cool, when you have a mic. 丨读说明书要成为习惯。读书要读完一本书。自省。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved