评论:

  • 茅浩广 9小时前 :

    神奇动物在哪里之中国篇,质量还行,也就比花木兰真人版好看一百倍吧。

  • 茜梅 2小时前 :

    片尾曲一出来freddy说哦我还以为会是hotel california,然后就真的出现了。OR————

  • 柴兴学 8小时前 :

    《勇敢者游戏》串台到了《黑豹》,没想到啊没想到,你浓眉大眼的梁朝伟也油腻了,带着老儿子攻城,结果出场:“我靠!元华……”。槽点太多,双语混杂挺好玩,很魔性,就是没怎么看懂剧情。

  • 鱼丹烟 4小时前 :

    另外一直觉得尚气这演员长得丑爆了,还吃相难看

  • 祁洪源 8小时前 :

    4.剧情就是迪士尼+图兰朵,太多说不通和费解,就不用去想通了,毕竟是外国人,拍给ABC看的。

  • 春依 7小时前 :

    自从有了塞皇的黑皇后和面瘫白雪公主的组合,再加上西式花木兰,其实可能不该意外这样的选角和故事编排,但至少白雪公主颜值还算在线,而尚气和拉胯的女友选角真就一言难尽,喂,你那fat ass真的是来拍漫威的嘛?往后的漫威宇宙都要继续看到他们就感觉很皱眉头,这如何下咽?!除去颜值,看故事,满大人洗的倒是很好,但文戏真的乏善可陈!故事节奏缓慢没劲,是电视剧质感!尚气的老家刻画成了中国瓦坎达,对中国的刻板印象让两个小时片长如坐针毡,时不时要看一下进度条,看一半我还跑去刷了会淘宝。巨星梁朝伟真的是顶梁柱,换个人这戏真的要崩,话说尚气哪点遗传了他爸妈?伟哥和杨紫琼几乎是唯二能看的演员,但导演功力太差,完全不懂怎么用这么好的演员,似花瓶一样,暴殄天物的感觉。

  • 茜岚 9小时前 :

    长评短评都删,那我说个别的,公交司机肩膀编号是什么意思?梁朝伟角色皇帝式统治上千年,被离家出走到美国的儿子随便击败。这剧情我没看懂,能有人解释下吗?

  • 鸿震 2小时前 :

    故事真挣扎,估计给老外直接讲尚气的父亲千年不死,母亲来自地狱,老外都不理解才把故事搞的这么拧巴。此片唯一利好上汽集团的股票价格。

  • 通念文 9小时前 :

    PS:当把狗子惹生气了,就算是就在你眼皮子地下也都完全不鸟你,哼。。。╮(╯▽╰)╭

  • 芳祥 8小时前 :

    男主他爸的基地只有是个两进的小院子?寒酸的不行不行。合理吗,长生不老好歹能攒点钱吧。“唯爱征服”,结果中国公共安全体系征服不了,美国安全体系征服不了,连美国交通也征服不了😃,想象力也太受限了。

  • 邸碧灵 5小时前 :

    直白的骂低端黑不可怕,打不了喷回去,被拐弯抹角,潜移默化的文化输出还少么,一些人还在迷糊心眼的洗白。

  • 焦访冬 1小时前 :

    中规中矩,不会太惊艳,因为尚气的超能力就是武打,可能看太多武打片,觉得打斗没什么特别,笑料也没有银河护卫队和雷神3好。但也指不出哪里很差,就中规中矩。

  • 蒋曼雁 4小时前 :

    美式动画系列剧的衍生电影,完全没有少儿不宜并且充满了正道的光,笑料不多但就是让人看着挺舒服,音乐和舞蹈也清奇可爱。特别适合准备好零食奶茶和空调,度过心情愉悦,不带脑子的一个半小时放松时光。

  • 运运 8小时前 :

    铺天盖地的差评让我用吐槽模式打开电影,没想到除了后面突然秒变怪(神)兽大战之外也没多大槽点,动作戏也还蛮精彩的,比之前的《花木兰》不知道好上多少倍了。。。

  • 法夜梅 3小时前 :

    3.0。1.CG特效太假,两条龙互掐塑料感太严重。2.尚气人物弧光的落成,几乎没有说服力,用母亲给出的东方文化的阴柔之力彻底敌过了西方的阳刚之气,尚气彻底练就文武之道。3.西方人眼中对中国人的审美即使如此,这不是刻板印象,也不是后殖民侵略,而是中国本就没有文化,并且在全世界范围内没有文化输出。

  • 晨家 6小时前 :

    爹妈那么好看咋生出个这样子的脸蛋?????

  • 雀琼英 4小时前 :

    不太好评分,该有的都有,缺点也明显,永远掩盖不住的流水线气质,鲜艳调色,以及迪士尼最低档位的特效制作。《十面埋伏》+《功夫》+《神奇动物在哪里》+《驯龙高手》+《寻龙传说》,大boss不仅俗套还串戏,我不光想让迪迦来打他还想直接给他放呼神守卫,或者让奥卡菲娜变成sisu去咬他...两个笑话,一个活了一千年的梁先生还讲香港口音,还有“像你妈妈”。还有号码那个问题,原来迪士尼也有内鬼

  • 濯宏壮 9小时前 :

    建议多辱,这几年最好的“中国”动作片靠美国人来拍了呗

  • 海鑫 1小时前 :

    [09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。

  • 暨海颖 8小时前 :

    劇情已經配得上電影了,但畢竟是劇集動畫片風格

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved