另一个译制组翻译的名字《永结同心》我觉得更能符合这个电影的基调,一个男同跟一个女同结婚,双方约定互不侵犯各过各的,片子前一个半小时剧情比较单调以叙述谈心为主,给闪婚男女主互相熟悉的一个过程。
想对以前有点请看宝莱坞的歌舞片的自己狠狠打一顿,披着喜剧的外套但不乏故事深度。很多时候法律的冰冷框框圈住了特定人的自由,但是人心的宽大和爱能包容一切,愿世界充满爱,Love&Peace。——看看周围国家在影视上的突破,不敢直面的国家无法进步
节奏明快,笑料的铺垫都非常自然 男主的妈妈真是太蠢萌一只瞌睡虫了
前兩個小時笑點散落在各個地方
印度电影都开始层次,深度了,内地呢?啥时候可以正式这个问题,能拍LGBT题材电影?姬和基形婚、领养、出柜,不争的事实确永远要被藏起来!希望给多点的勇气,多点的阳光,希望终将会到来吧~
说不清哪里好,可就是看着看着又哭又笑。妈妈的演员让我想到我妈妈了。
2“拜老爷”、节日做粿、骑着摩托走亲戚……接地气的潮汕生活图景在影片里高度还原。除了充满烟火味的生活片段,影片中的配乐同样充满浓郁的潮汕风味,每首歌曲都用了潮汕方言演唱。
隔壁印度都能拍这样的电影了 而我们连天空组都被隐藏了
一部很棒的支持同性恋的电影。男女主以及各自的同性伴侣颜值都在线,与同性伴侣之间的爱意在镜头下也满屏粉红泡泡,很浪漫。
虽然剧情和叙事都很一般,但场景和情节都太真实了,受众是在外的潮汕人吧?
很难得的印度片,或许我该反思自己对于印度的刻板印象有点深
输完韩国输日本,输完泰国输印度,接下来没人输了,脸都不要了
男主的母亲和女主的爸爸真好,出柜的桥段最打动我,还有,女主女二两人在试衣间的那段最撩拨
另一个译制组翻译的名字《永结同心》我觉得更能符合这个电影的基调,一个男同跟一个女同结婚,双方约定互不侵犯各过各的,片子前一个半小时剧情比较单调以叙述谈心为主,给闪婚男女主互相熟悉的一个过程。
开头我还以为是东南亚某个国家的片子。结果发现不是的。居然就是国产片。过了开头以后就发现这个电影还是挺有意思的。非常接近我们现在国家的真实婚姻状况。老一辈就是这样理解的。非常感同身受。尤其是女主去男主母亲家里这个情况我觉得非常的真实,非常的有代表性。
除了同性元素,在两人形婚生活中,男主理所应该地使唤女主承担更多的家务,却要求女主平分一切费用,在女主抗议后,两人之间的较量被上司和夫人看在眼里,两人都劝男女主要掌控对方,可见婚姻的本质是男女之间压迫的关系,掌控对方,直到把对方变成自己的奴隶
很难想象这个保守的国家居然能拍一部同性电影,他爱他,她爱她,来自家人的催婚,让两人形婚,当坦诚内心情感的那一刹,终于如释重负,家人永远是孩子遮风避雨的港湾,当女主爸爸让她的同性爱人一起接受孩子的赐福仪式,有时侯对子女的支持只需要一小步和一点勇气!
随着男主跟前男友分手后再遇真爱,女主的女朋友住进他们家里,男友的妈妈后来也派来监视他们,后面一个小时的剧情相对有趣搞笑的多,这部片子和其他能够让你笑个不停的印度片来说比较中规中矩,但对不同性向人物的描写却比同类型的片子要深刻许多,还是值得一看
剧情、情感渲染都非常到位,最后同志游行那段高潮简直满分💯
伪潮汕宣传片(?)舒服的看点是人物真实,顺便领略了潮汕的部分风土人情。算命文化、戏台、烧香和封建民俗一一展现。虽然很憎恶其中所谓的传统(糟粕)男女观念,但确实也是一种发声。新时代小群体力量对抗根深蒂固的习俗礼教,但矛盾基本靠自我消化与自我感动,电视台采访这种推动的情节有点弱,所以结尾才会觉得过于梦幻。「back to love」
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved