《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
几个令你惊讶的数据:
Official Ministry Statistics--October 1, 2005
Translation Progress
"JESUS" film translations completed: 899
Translations available in audio version only: 15
Total number of different languages: 914
"JESUS" film translations in process: 238
"The Story of Jesus" audio translations completed: 360
"The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
Distribution Totals Since 1979
"JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
"JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
"The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
"The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
Viewing Audience of the "JESUS" Film1
Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
Countries in which the film has been shown: 228
Countries where the film has been seen on television: 176
Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
Radio listeners: 447,074,422
Audiocassette listeners: 177,532,030
Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
Film Teams
JESUS Film Project teams: 2,419
Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
Team personnel:3 4,966
Denominations and mission agencies using the film: 1,539
1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
2 Recorded only at live showings.
3 Includes team supervisors.
三段论不在于完整还原“真相”,而更多的是在试图揭开完整的人类主观视角,其实人类历史上的绝大多数真相都是这样的“真相”吧
大概是因为前 2/3 言简意赅又略显无趣所以衬托出最后一幕的精彩吧。Last duel 的惊心动魄程度高过预期,没料到冷兵器的设计可以胜过如今好莱坞大对决平均水准。印象深刻的还有两个几乎没台词跟女主也几乎没互动的女性角色。女人的 legal standing 依赖于丈夫,「xxx 导致 xxx, 这是科学!」,未来人看如今的社会也会像我们看中世纪一样可笑吧。
這種類似 羅生門 的故事,是需要高超的敘事技巧的,明顯 雷導演 沒有講好。
一場血淋淋的羅生門,漸入佳境的典型。那時盲目的男人們已經不再適應“真實”,或者說將生活建立在真實之上了:虛無飄渺的榮譽,自以為是的愛情,刀光劍影固然痛、固然勇,但從不是為了真相,不是為了「生」。當女人的聲音只是旁觀的附屬品、當女人無法共同站出來,這場勝利頗為慰藉卻徒勞依舊。
三个视角的罗生门,自大自恋的人能把强奸想象成被勾引。
质感果然没令人失望 人总是倾向于抬高自己 聚会和解Jean的版本是他主动 le gris是他主动 marguerite的版本是她促成 男人的自信真是膨胀 Jean觉得自己怜香惜玉和妻子一见钟情而在妻子眼中他们的关系开始于婚礼前的财产清点 之前的含情对视根本不存在 男人觉得女人多看他一眼就是想献身 女人只觉得他愚蠢 女人的美貌和智慧不过是点缀 财产和繁殖功能才是根本 决斗确实精彩过瘾 结局一个万人推崇一个宛如牲口 人算是什么东西
质感果然没令人失望 人总是倾向于抬高自己 聚会和解Jean的版本是他主动 le gris是他主动 marguerite的版本是她促成 男人的自信真是膨胀 Jean觉得自己怜香惜玉和妻子一见钟情而在妻子眼中他们的关系开始于婚礼前的财产清点 之前的含情对视根本不存在 男人觉得女人多看他一眼就是想献身 女人只觉得他愚蠢 女人的美貌和智慧不过是点缀 财产和繁殖功能才是根本 决斗确实精彩过瘾 结局一个万人推崇一个宛如牲口 人算是什么东西
令人失望的裹脚布破产版罗生门,编剧和导演都很偷懒还沾沾自喜。两段他说拍成流水账,而重头戏的她说对女性困境的描写也流于表面。
这阵容,演技无需讨论;第一节前半部分太潦草,多视角叙事并不少见,但是这部重播的地方太多了点,尤其第二节跟第三节,大段毫无必要的重复,导致片长过长;勒格里长得实在太丑了,配不上那些赞美,不如跟大本换下角色;
雷老爷子这个罗生门故事讲的可以,服化道好看,也符合现代语境。
片子本身,你就看鏡頭調度,就看同一場戲在不同角色的敘述裡,呈現出的迥異訊息和觀感,那股劇力。
没想到现在还有大投资做这样的中世纪故事,好久没有看到这样的题材了,很喜欢。第一个故事讲到一半才想到,应该还有另一个男主的故事,第二个故事看到一大半,突然觉得女主的视角还会有,很喜欢这样捉迷藏的感觉。其实前两个故事下来,虽然不错,但总感觉和几十年前的叙事没什么区别,有点缺乏新意。最后一个故事才是让整个剧亮起来的原因。我们习以为常的英雄视角故事,在女性的角度来看竟是如此的反常。以至于最后竟然会觉得不过是两个半斤八两的货色在较量,还以为自己多么英雄豪气。而为此冒着名誉和生命的代价的女主没人关心她。不过女主在片尾好歹看到了一切,字幕顺利的送给了她荣华富贵,子孙满堂,再不用伺候男人的幸福下半生。虽然本片的格斗场面,并不是大头,但是场场让人热血沸汤,导演实力还在啊。
故事还是很扎实的,不过三段的主观性本应通过视听表现,老雷这块儿有点儿行货那意思了。然而从思想性上,老雷八十多了可比某些年轻导演在平权上先进多了。
三个视角,讲了一个法国潘金莲的happy ending的故事。血溅狮子楼,拍的精彩!
中世纪ME TOO故事,竟然还是真的,这三段罗生门结构是真的精彩,细节里层层推进,把这几个男人的嘴脸扒拉得干干净净,应该是这几年看过最好的“女性”电影,感谢几位为此“牺牲”的知名男性演员~~和全能雷爷。
剧本非常好,同一场景在不同视角下台词的微妙差异揭示人物看待问题的方式。经过扎实铺垫直至最后决斗死了一个人,分量远远重于鱿鱼游戏过家家式的决斗连带上之前死的几百个人。
电影主题与叙事方式有种神奇的讽刺,故事是“男人强奸女人但与女人无关”,观感是“两个男人决斗但与男人无关”。斯科特驾驭中世纪题材轻而易举,但这次的三个视角至少有两个平庸了,严格的说那是三份分镜头脚本吧。一块儿脏兮兮的遮羞布,也确实剪不出非物质文化遗产来。
看著茱蒂·科默那張韻味別緻的臉蛋,不時會讓人出戲去回味“小變態”詭異又捉狹的表情,只怪她在《殺死伊芙》裡表演的太經典了。
這種類似 羅生門 的故事,是需要高超的敘事技巧的,明顯 雷導演 沒有講好。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved